クロコダイル・ダンディーのスター、ポール・ホーガンが古典映画の「ウェイク」編集を擁護

木曜の夜、とらえどころのないポール・ホーガンが、めったに見られない公のイベントに登場し、人気のカルト映画『クロコダイル・ダンディー』のリマスター版(1986年の「アンコール・カット」)の特別上映会でレッドカーペットを飾った。

85歳のオーストラリア人俳優は、黒のシャツとジーンズの上に使い古された茶色の革のジャケットを着て、スタイリッシュな服装でイベントに臨んだ。

このバージョンでは、より会話的にすることを目指し、元の意味を維持しながら文の構造をわずかに簡素化しました。

彼はアウトバックスタイルのコートにレザーベルト、履き心地の良い黒のスニーカーを合わせ、ミセス・マッコーリーズ・ポイントのカメラに向けて最高のポーズを披露した。

ポールは 1980 年代に有名になり、合計 3 本の映画からなる不朽のアウトバック アドベンチャー シリーズでミック ‘クロコダイル’ ダンディーとして主演しました。

この映像では、俳優がアカデミー賞脚本賞にノミネートされ、ゴールデングローブ賞主演男優賞も受賞した。

シドニー王立植物園のオープンエア・シネマでは、「改訂シーン」または「追加シーン」と題されたオリジナル映画の編集版が上映された。この変更されたプレゼンテーションでは、一部の視聴者が不快に感じる可能性のある約 2 分間のコンテンツが省略されました。

リメイクされたこの映画は、現代の視聴者に合わせて特定の有名なシーンを削除したことを受けて、「過度に政治的に正しいゴミ」というレッテルを貼られ、観客から激しく批判されている。

木曜日の初演中、ポールはアンコール版での変更に心からの同意を表明し、これは進歩的か社会的意識の問題ではないと強調した。

彼はこの編集について何年も前に知ったとクーリエ・メールに明かし、覚醒を促進する意図はまったくなく始まったと述べた。

彼らは私にこう指摘しました。「彼は世界的なフォークヒーローとして有名ですが、そのような方法で人々に触れるのは彼にとって不適切です。

私は「確かに、それは含めるべきではない」と同意しました。したがって、それを削除します。彼は無意識に単純に行動していましたが、それがないことでより良くなりました。

より簡単に言うと、ポールは、『クロコダイル ダンディー』の改訂版が英国で G 評価を受けてから人気が大幅に高まり、分水嶺の前に上映できるようになったと述べました。

それどころか、英国のチャンネル 5 でボクシング デーに放映された編集を批判する人もいるため、この古典的なコメディを愛する人全員が主演俳優と同じ意見を共有しているわけではないようです。

一部の視聴者は、いくつかの人気のシーンが放送前に削除されたため、最初の映画の約 10% が欠落しているか編集されているように見えると述べました。

振り返ってみると、80年代にふさわしいように見えても、美しく古さを感じさせなかった特定のシーンは、編集中に容赦なく削除されました。 (熱狂的なファンとして、これらの時代遅れの瞬間が銀幕に登場しなかったら、どれほど良かっただろうかと想像することしかできません。)

1980年代の映画では、ポールがクロコダイルハンターのミック・ダンディー役で出演し、リンダ・コズロウスキーがダンディーにニューヨークへ同行するよう説得するニューヨークのジャーナリスト、スー・チャールトンを演じた。

当時の映画のスローガンは「オーストラリアの奥地であろうと、ニューヨーク市のコンクリートジャングルであろうと、彼はどんな荒野も征服できる!」だった。

これは大ヒットとなり、クリスマスの放送局にとって人気の選択肢であり続けています。

英国のクリスマス時期にこの映画を観た一部の人々は、より繊細な観客向けに大幅な編集が加えられたため、映画が「わかりにくい」または「わかりにくい」ものになったと述べた。

ある人は次のようにコメントしました。「伝説の映画『クロコダイル・ダンディー』を見終わったところです。素晴らしい映画だったが、チャンネル 5 がそれを切り刻んでしまった。」

別の人物は次のようにコメントした。「映画を台無しにする方法についてのガイドがここにあります…『クロコダイル・ダンディー』の編集版はほとんど耐えられなくなります。多くのシーンには一貫性や論理性が欠けています。恐ろしい、政治的に正しいコンテンツで満たされています。」

Scenes that are considered likely to be offensive to modern audiences include the moment when Mick is enjoying the company of Gwendoline in a New York bar. 
When a friend points out that Gwendoline is in fact transgender, Dundee‘s reaction is aggressive, leaving the scene now firmly on the cutting room floor.
Elsewhere, some fans say the best line in the film has been removed, involving the moment Mick and Sue are approached by a robber outside a swanky hotel.
When the man pulls a flick knife on them, the crocodile hunter responds by pulling out his much bigger hunting knife and saying: ‘That’s not a knife, this is a knife’. 
And a fight scene where the croc poacher questions the heritage of limo driver Gus  has also been banished due to its racist overtones.
Dundee is heard asking the chauffeur, who helps him fight off an attacker in a Manhattan back street: ‘You sure you’re not Pitjantjatjara tribe?’ 
The Pitjantjatjara are an Aboriginal people from close to Uluru in Australia. Gus smiles, responding: ‘No man, Harlem Warlords!’

2025-01-23 14:52