私たちの心に家賃なしで生き続ける、ナマスティ・ロンドンの最高の対話 9 選

私たちの心に家賃なしで生き続ける、ナマスティ・ロンドンの最高の対話 9 選

ボリウッド映画を見て育った者として、ナマスティ ロンドンは私の心の中で特別な場所を占めています。これは単なる映画ではありません。それは、アクシャイ・クマールが象徴的なモノローグで雄弁に紹介する、インドの活気に満ちた文化と豊かな遺産を巡る旅です。


1 言い換えの方法:

温かいハグのようなナマスティ ロンドンの会話 9 つ

 

1.ナマステ。閣下、メラ・ナーム・ハイ、アルジュン・シン。 5000 サール プラニ サブヒャタ キ ワジャ セ フム ヒンドゥスターニ サブコ アイセ ハイ ジュク ケ プラナム カルテ ハイ

アクシャイ・クマールさんはロンドンでイギリス人男性との会話の中で、その男性がインドを蛇使いの国と軽蔑し、インドを軽蔑しているのを聞いて、アルジュン・シンに変装した。これに応えて、アルジュン(アクシャイ)はヒンディー語で心のこもった2分間のスピーチを行った。ジャズとして知られるカトリーナ・カイフは、英語を話す人全員の通訳を務めました。

この映画では、アクシャイ クマールが力強く記憶に残る描写で、インドの驚くべき美しさ、豊かな文化、傑出した業績、不屈の精神を紹介しています。

2. Aisi sabhyata jisme ek Catholic aurat Pradhan mantri ki kursi, ek Sikh ke liye chhod deti hai aur, ek Sikh, pradhan mantri Pad ki shapath, ek Muslim rashtrapati se leta hai, uss desh ki baag-dor sambhalne ke liye jisme 80 pratishat log Hinduハイ

さらに、アルジュン・シンは、彼の文明には、カトリック教徒の女性が首相としての役割を放棄してシーク教徒が就任し、イスラム教徒の大統領として就任を誓い、ヒンズー教徒が多数を占める国家(約80%)を率いる例があると主張している。 。

このシーンでは、登場人物が 2007 年のインドの政治情勢について自慢し、世俗社会を維持するというインドの取り組みを強調しています。

3. Aapki matra bhasha Angreji puri duniya mein sabse zyada hamare hi desh mein ghasi jaati hai. Aur aap ko shayad ye bhi nahi pata hoga ki Angreji ki zyadatar shabd、サンスクリット語で se liye gaye hai。サンスクリット・カ・シャブド・マートラ、アングレジ・マイン・マザー・バナ、ブラトラ・バナ・ブラザー、ガーアミティ・バニ幾何学、アウル・トリコンミティ・バニ・ 三角法

このシーンでは、アクシャイ クマールのキャラクターが、古代インドの言語であるサンスクリット語が多くの一般的な英語の単語にどのような影響を与えたかについて語ります。彼は、「maatra」が「mother」に、「bhratra」が「brother」に、「gaamiti」が「幾何学」に、「trikonmiti」が「三角法」に、などの例を示しています。

4.ドゥニヤ・メイン・サブセ・バディ・ティースリ・ファウジ・ハマラ・ヤハ・ハイ、アープケ・ヤハ・ナヒ。フィル ビ、メイン アープケ サムネ ジュク ケ アプコ プラナム カルタ フーン、キュン キ フム キシ コ アプネ アープ セ チョタ ヤ カムゾール ナヒ サマージテ。ナマステ!

アルジュン・シンは続けて、世界最大の軍事力を持っているにもかかわらず、インド人は他者に対して謙虚で敬意を払い続けていると述べた。彼らは自分が他の誰よりも優れているとか劣っているとは考えていません。

登場人物は、手を組んで「ナマステ」と言うことで、誇りに満ちた独白を締めくくります。 

5. Ishq de mere mitra pehchaan ki, mit javay jadoon zid apnan di … asli pyar ka matlab haasil karna nahi hota

「本当の愛とは、パートナーを所有することではなく、それを超えたものです。」

6.ジャハン ピャル ホタ ハイ、ワハン ナラズギ ナヒ … ウメード ホティ ハイ

「アクシャイ・クマールの役柄は、たとえカトリーナ・カイフが彼にしたことの後であっても、怒り続けるのは彼の性質ではないと言って反応します。」

ナマステイ・ロンドンの対話の中でも、この特別な対話は、些細なことで口論し、最終的には別れるすべてのカップルにとって貴重な教訓となります。

7.ジャンダ チャヘ キシ ビ デシュ ダ ホ … パー ダンダ ヒンドゥスタニ ホナ チャヒエ

パンジャーブ州の星がちりばめられた空の下でくつろいでいるとき、私はマンモハン・マルホトラの友人が共有したかもしれない感情を共鳴させながら、相棒の横でくすくす笑っていることに気づきました。私たちの娘たちがインド人と結婚することになったとしても、私たちは彼らが異国の地でサリーをはためかせていればそれで満足なのです。」

8. Besharam aur imandari de vich farak kuch nahi haunda hai … farak sirf sunne wale de dil vich haunda hai

私の見方では、恥知らずさと正直さは、外から見ると区別がつかないように見えるかもしれませんが、真実は当事者の心の中にあると確信しています。私にとって重要なのは、単に行動を恥知らずとか正直だとレッテルを貼るのではなく、行動の背後にある意図を理解することです。

9.シェアする外国人は、インドの玄関口、レキン・エク・アングタ、私はラクハ・ハイです。 Saaf-suthre London mein rehna chahte ho、Pounds mein paise kamana chahte ho、bachho ko angrezi talem dena chahte ho lekin damaad…damaad Hindustani hi hona chahiye

義父のマンモハン・マルホトラ(リシ・カプール演じる)との会話の中で、アクシャイ・クマール演じるアルジュン・シンは、海外に住む非居住インド人(NRI)の個人の相反する性格を浮き彫りにした。

重要な瞬間に、リシ・カプール演じるキャラクターはアルジュンにジャズ(カトリーナ)を説得するよう勧める。そうすれば彼女はイギリス人の恋人よりジャズを好むだろうと信じているからだ。

2024-08-16 15:55